Heidelberger Gesamtverzeichnis der griechischen Papyrusurkunden Ägyptens

HGV – Heidelberger Gesamtverzeichnis

PSI IV 361 Z. 1 - 19 TM Nr. 2048 (HGV Nr. 2048a)

Maimachos a Zenon

Philadelphia (Arsinoites) 251 v.Chr., 7. Dez.
Material Papyrus
Bemerkungen Gehört zum Zenon - Archiv.
Übersetzungen
verbergenanzeigen
Französisch:
  • Orrieux, Les papyrus de Zenon (1983), S. 125
Inhalt Brief (amtlich), Maimachos an Zenon, Zuweisung von Land (Weide) gemäß Zenons Antrag, Bitte um Vermittlung im Streit mit Diotimos, Bitte um Schreiben (Empfehlung) an Aristandros
Texte der DDbDP papyri.info Infofenster für digitale Inhalte wieder einblenden
r
Μαίμαχος Ζήνωνι χαίρει[ν. ἔγρ]αψάς μοι δοῦναι Καλλίππωι
καὶ Ἀμορταίωι τὰς ἐν τῶι Ἰσιείωι νομάς. πεποίηκα οὖν αὐτὸ καθότι μοι
ἐπέστειλας καὶ τὸ ὅλον [  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣[- ca.13 -]   ̣  ̣υωνται οἱ παρά σου,
πᾶν ποιήσω τὸ δείον(*) ὡς εἰ σ[οῦ συμπαρόντος] καὶ συντάσσοντος. καλῶς δὲ
5ποιήσεις καθότι μοι ὡμολόγησας, δια[λ]ύσας τέ με πρὸς Διότιμον καὶ λαλήσας
περί μου, ἵνα πολυωρῶμαι ὑφʼ(*) αὐ̣τ̣[οῦ. ὀμν]ύω δέ σοι τὸν βασιλέως δαίμονα
καὶ τὸν Ἀρσινόης ἧ μὴν κατὰ \τοῦ ἀν/θρώπου μήτε νῦν μήτε πρότερον εἰρηκέναι
ἄτοπον πρὸς μηθένα μήτε κατ̣[ὰ] τ̣ῶ̣ν παρʼ αὐτοῦ, ἀλλὰ ἀγωνιῶν
διατελῶ καὶ πᾶσιν τοῖς παρʼ αὐ[τ]οῦ προσφιλής εἰμι ὅσοι αὐτὸν σέβονται.
10γέγραφα δὲ καὶ αὐτῶι ἐπιστολήν· ἀπόδος οὖν αὐτῶι σύ. καὶ σὺ δὲ μὴ
ἐγκαταλίπηις ἡμᾶς. ἐὰν δετ[  ̣  ̣] τοῦ βασιλέως καὶ Ἀπολλωνίου τύχης
βουλομένου βέλτιόν σοι φαίνηται κ[α]ταμένειν ἐν πόλει ἐξ ὧν ἀκούομεν,
φρόντισον περὶ Δημητρίου, ἵνα [τὰ]ς χρ̣είας σ̣οι παρέχηται ἐν πόλει
μετά σου· ἔσται γάρ σοι ἄμεμπτ̣ο̣[ς. ἐ]ὰν δὲ καὶ τῶν ἑτέρων υἱῶν
15χρείαν ἔχεις, καὶ τούτους σοι ἀποστελῶ· λιτουργήσουσιν(*) γάρ σοι ὡσεὶ
ἀδελφῶι ἀμέμπτως. καὶ ἐάν σοι [φ]αίνηται καλῶς ἔχειν, γράψον
Ἀριστάνδρωι περί μου, ἵνα μ[ὴ] ἀγνοῆι, ἀλλὰ πολυωρῆι ἡμῶν.
ἔρρωσο. (ἔτους) λε, Φαῶφι ιδ
v
Ζήνωνι
(perpendicular) 20 (hand 2) Ἀρισ[τά]νδρωι. εἰ ἔρρωσαι, εὖ ἂν ἔχοι· ὑ̣γ̣ι̣α̣[ίνομε]ν δὲ καὶ ἡμεῖς.
(perpendicular) Μαιμάχωι τῶι νομάρχη̣ι καλῶς ποιήσει̣[ς]
21/22(Writing perpendicular to main text) ἀντιλαμβανόμενος
(perpendicular) καὶ συνδιασώισων ⟦κα  ̣  ̣  ̣  ̣ καὶ τ̣οῦτο γὰρ ἀν⟧
(perpendicular) ⟦καιωι⟧ τούτου ⟦τε⟧ γὰρ γινομένου \π̣ροστ̣ε⟦  ̣⟧ο̣ι̣σ⟦  ̣⟧τετακται/ (εὐχρηστότερος ἔσται)
(perpendicular) προθυμότερος ἔσται καί σοι εὐχρηστότερος.
papyri.info
Übersetzungen aus dem HGV
keine Übersetzungen verfügbar